castrismo Cuba soviética Cubazuela Cultura DD HH deporte disidencia economía EE UU-Cuba En Cuba España-Cuba exilio historia y archivo Internet & ITC

PD

Sábados en PD

PD en la red

Cuatro poemas

  • pd
    Editor Jefe
  • Sep 13, 201512:27h
  • 1 comentarios

levertov

El lamento de Adán

Alguna gente,
no importa qué les des,
aún quieren la luna.

El pan,
la sal
carne blanca y oscura,
y aún con hambre.

La cama matrimonial,
la cuna,
y aún los brazos vacíos.

Les das parcelas,
su propia tierra bajo los pies,
y aún recorren caminos.

Y el agua: cava el pozo más hondo,
no lo será bastante
para beber allí la luna.

.
Adam’s Complaint

Some people,
no matter what you give them,
still want the moon.

The bread,
the salt,
white meat and dark,
still hungry.

The marriage bed
and the cradle,
still empty arms.

You give them land,
their own earth under their feet,
still they take to the roads.

And water: dig them the deepest well,
still it’s not deep enough
to drink the moon from.

* * *

Una mujer se encuentra con un viejo amante

“Aquel con quien corrí de la mano
pateando las hojas curtidas en el camino de Oak Hill
treinta años atrás,

apareció ante mí con el rostro nervioso, pálido,
casi irreconocible, vacilante,
cojo.

Aquel al que no recuerdo haber oído reír en voz alta
pero que imaginé sonriente, seguro de sí mismo,
lloró en mi hombro.

Aquel que siempre parecía
tomar y no dar, y de quien me llevó
tanto tiempo olvidarme,

me recordó todo lo que hace tiempo había olvidado”.

.

A Woman Meets an Old Lover

‘He with whom I ran hand in hand
kicking the leathery leaves down Oak Hill Path
thirty years ago

appeared before me with anxious face, pale,
almost unrecognized, hesitant,
lame.

He whom I cannot remember hearing laugh out loud
but see in mind’s eye smiling, self-approving,
wept on my shoulder.

He who seemed always
to take and not give, who took me
so long to forget,

remembered everything I had so long forgotten.’

* * *

Mirar, caminar, ser

….“El mundo no es algo para mirar,
…..es algo para estar en él.”

…………………….Mark Rudman

Yo miro y miro.
Mirar es un modo de ser: uno se vuelve,
a veces, un par de ojos caminando.
Caminando donde sea que el mirar te lleve.

Los ojos
excavan en el mundo.
Tocan
fanfarria, aullido, madrigal, clamor.
El mundo y su pasado,
no sólo
el presente visible, lo sólido y la sombra
que mira al que mira.

¿Y el lenguaje? ¿Los ritmos
del eco y la cesura?
Eso es
un modo de respirar,

respirar para mantenerse
mirando,
caminando y mirando,
por el mundo,
en él.

.

Looking, Walking, Being

….“The World is not something to
….look at, it is something to be in.”
……………………Mark Rudman

I look and look.
Looking’s a way of being: one becomes,
sometimes, a pair of eyes walking.
Walking wherever looking takes one.

The eyes
dig and burrow into the world.
They touch
fanfare, howl, madrigal, clamor.
World and the past of it,
not only
visible present, solid and shadow
that looks at one looking.

And language? Rhythms
of echo and interruption?
That’s
a way of breathing.

breathing to sustain
looking,
walking and looking,
through the world,
in it.

* * *

Pentimento

Discernible
………………sólo por aquellos
………………………………………alertas a lo probable—
la forma de la montaña
……………………………….tras el lácteo fulgor
………………………………………………………….que la anula.
Resiste:
……………un boceto
…………………………..al que el artista puede volver.

.

Pentimento

To be discerned
…………………….only by those
……………………………………….alert to likelihood—

the mountains’s form
……………………………beneath the milky radiance
……………………………………………………………………which revokes it.

It lingers —
………………….a draft
………………………….the artist may return to.

.
Denise Levertov

Versiones: Ernesto Hernández Busto

Publicado en
1 respuestas
Comentarios

  • eliana dice:

    Hola, me encantaron los poemas, especialmente “Mirar, caminar, ser”, pero creo que deberían poner al menos el autor al pié! y si fuera cita completa (con libro, año, editorial ) mucho mejor!! podrían facilitarme ese dato del poema que les digo?? gracias!!