castrismo Cuba soviética Cubazuela Cultura DD HH deporte disidencia economía EE UU-Cuba En Cuba España-Cuba exilio historia y archivo Internet & ITC

PD

En Cuba

PD en la red

Una tonada china (updated)

  • pd
    Editor Jefe
  • nov 19, 200817:54h
  • 16 comentarios

clip_image0025.jpg

Raúl Castro cantó en chino ante Hu Jintao una canción en honor a Mao Tse Tung. Esa tonadilla maoísta es lo más cerca que ha estado Cuba del “modelo chino”, como reconoce hoy Vicent en El País.

PD: Si alguien sabe chino (o conoce a alguien que sepa chino), ¿podría hacer el favor de traducir la letra de la canción?

PD2: Una respuesta:

Mi estimado Ernesto:
La canción que canta Raúl Castro es muy famosa, y no hay chino que no la conozca. Forma parte de una serie también muy famosa: las “Canciones rojas”. El título en chino se podría traducir como “El Este es rojo” (Dong Fang Hong), y la letra dice más o menos lo siguiente:

Cuando el cielo esté rojo
cuando el Este esté rojo,
es que el sol ya habrá salido.
Mao Tse Tung es como ese sol
que anuncia la salvación de China.
Él es una estrella, él es el Salvador
de todos los chinos.
Mao es como el sol rojo en nuestros corazones

Etc, etc.

Perdona esta pésima traducción, pero la cosa tampoco es como para inspirarse más.
Saludos,
H.

PD3: Gracias a las indicaciones de H., he logrado encontrar esta versión de la canción “El Este es rojo” en Youtube.

PD4: Otras versiones horripilantes, aquí y aquí.

Publicado en
16 respuestas
Comentarios